Isinalin nang literal mula sa Espanyol patungo sa Ingles, hasta luego ay nangangahulugang “hanggang noon.” (Hanggang noon ay ginagamit sa English sa eksaktong parehong paraan-para sabihin na may makikita ka sa lalong madaling panahon.)
Ano ang ibig sabihin ng hasta luego?
: until later: see you later.
Hasta luego ba talaga ang sinasabi ng mga tao?
Ang
Hasta luego ay isang impormal na parirala na literal na nangangahulugang “hanggang noon.” Ito ay ginagamit tulad ng "see you later" ay ginagamit sa English, ngunit hindi ito literal. Ibig sabihin, magagamit mo ito kahit na hindi mo planong makita ang tao sa malapit na hinaharap.
Ano ang pagkakaiba ng Hasta pronto at Hasta luego?
Luego=mamaya. Pronto=malapit na. Para sa akin, maaaring sabihin ng isa ang "See you later" kapag alam na ng isang tao na magkikita sila sa isang partikular na oras.
Bibigkas mo ba ang h sa Hasta luego?
At ang letrang "h" (gaya ng itinuro na) ay hindi kailanman binibigkas.