Dapat ko bang iitalicize ang mga apropos?

Dapat ko bang iitalicize ang mga apropos?
Dapat ko bang iitalicize ang mga apropos?
Anonim

Maliban kung sinusubukan mong maging matalino. Ngunit, apropos of wit, maaari kang maging mas mapagpanggap at gamitin ang French (ilagay ito sa italics). … Ikaw ang pumili kung saan ka makakahanap ng mas angkop: French boots o English nothings.

Apropo ba ito o apropos?

Ang ibig sabihin ng

“Apropos,” (anglicized mula sa French na pariralang “à propos”) ay may kaugnayan, konektado sa nangyari noon; hindi ito dapat gamitin bilang isang all-purpose na kapalit para sa "angkop." Hindi angkop, halimbawa, na sabihin ang "Ang iyong tuxedo ay perpektong angkop para sa opera gala." Kahit hindi ito binibigkas, maging …

Tama ba ang mga apropos?

: tungkol sa (isang bagay): apropos ng Apropos ang mga iminungkahing pagbabago, sa tingin ko kailangan ng higit pang impormasyon. 1: sa angkop na oras: napapanahong dumating ang iyong liham sa tamang panahon.

Sinasabi mo bang apropos of?

Isang bagay na apropos, o apropos ng, isang paksa o kaganapan, ay konektado dito o nauugnay dito. Lahat ng aking mga mungkahi ay tinanggap ang script. Ang apropos o apropos ng ay ginagamit upang ipakilala ang isang bagay na iyong sasabihin na may kaugnayan sa paksang kausap mo pa lamang. …

Pormal ba ang apropos?

Mula sa Longman Dictionary of Contemporary English apropos of something formalized to introduce a new subject that is related to something just mentioned.

Inirerekumendang: