Kaya, ang na ito ay napakasimple ay isang archaic, idiomatic na paraan ng pagsasabi kung ito ay napakasimple lang. At kung isasaalang-alang na maaari itong malito sa maraming tao, ang ekspresyon ay medyo angkop!
Magmula kaya ito?
Naka-ban. Ang 'Would it was true' o 'would that it was true' ay malawakang ginamit sa 19th century speech and literature - karamihan ay sa romantikong paraan. Isang 'sana' na uri ng parirala ang ginamit sa katas na ito mula sa isang tula, 'Lucinda', ni Arthur Griffith.
Matutukoy ba ito?
Ang
"Would that it were" ay nagmumungkahi ng panghihinayang o isang pagnanais ng alternatibo sa kung ano ang totoo. Ang pagpapahayag na ito ay nagpapahiwatig ng isang mapaghangad o idealized na alternatibo sa isang hindi kanais-nais na katotohanan. Sa madaling salita, ang tagapagsalita ay naghahangad ng ibang hanay ng mga pangyayari o kinalabasan kaysa sa totoong sitwasyong kinalalagyan niya.
Would that I could Meaning?
"Kaya ko ba" dito ay nangangahulugang "Sana kaya ko".
Ano ang ibig kong sabihin?
Ang ibig sabihin ng
“Would that I had” ay “I would have [ginagawa ang isang bagay] kung ako lang ay [nakita o nakagawa ng isang bagay]