Ayon sa mga kaugalian ng militar, isang mas mababang ranggo na sundalo ang naglalakad sa kaliwang bahagi ng isang senior officer. Ang kagandahang-loob na ito ay nabuo noong ang mga espada ay ginagamit pa sa larangan ng labanan. Pinoprotektahan ng mas mababang ranggo na sundalo sa "kaliwa" ang mga nakatataas na opisyal sa kaliwang bahagi. Samakatuwid, nabuo ang terminong leftenant.
Ang tinyente ba ay binibigkas na leftenant?
Kung hindi ka marunong sa iyong lumang-kolonyal na katutubong wika, narito ang deal: Idinidikta ng Canadian English ang salitang “tinyente” na bigkas na lefttenant, sa halip na lootenant. Ipinaliwanag ng mga linguist na ang “f” ay isang relic ng kasaysayan ng British imperial ng bansa, habang ang kahaliling pagbigkas ay nagmula sa U. S.
Ano ang pagkakaiba ng tenyente at leftenant?
Bilang mga pangngalan ang pagkakaiba sa pagitan ng tenyente at leftenant
ay ang tinyente ay (militar) ang pinakamababang ranggo o ranggo ng opisyal na kinomisyon sa maraming pwersang militar habang ang leftenant ay isang archaic spelling ng tenyente.
Paano sinasabi ng mga British na tinyente?
Mula sa Latin noon, ang tenyente ay literal na nangangahulugang “may hawak ng lugar” at ang tenyente ng militar ay kumikilos sa ngalan ng-o bilang kapalit-kanilang commanding officer. Walang makapagsasabi kung bakit sa British Army ang salita ay binibigkas na “left-tenant” ngunit kapansin-pansin na sa Royal Navy ang pagbigkas ay tila nasa kalahating daan sa karagatan.
Sinasabi ba ng mga Canadian na leftenant o tenyente?
Ang pagbigkas ng British ngAng salitang Pranses na "tinyente" (bilang "lef-tenant") ay ang opisyal na pagbigkas gaya ng ginamit ng Canadian Armed Forces, ngunit ang American na pagbigkas ng "loo-tenant" (na mas malapit sa ang orihinal na pagbigkas ng Pranses) kung minsan ay naririnig sa labas ng militar.