Dapat bang isalin ang apostille?

Talaan ng mga Nilalaman:

Dapat bang isalin ang apostille?
Dapat bang isalin ang apostille?
Anonim

Inirerekomenda, maliban kung iba ang nakasaad, na dapat kang kumuha ng parehong pagsasalin ng apostille na dokumento at isang sertipikadong pagsasalin ng apostille certificate. Halos palaging kailangan mong mag-attach ng sertipikadong pagsasalin sa anumang papeles na isusumite mo sa wika ng tatanggap na bansa.

Alin ang mauna apostille o pagsasalin?

Kung ang pagsasalin ng isang dokumento sa isang banyagang wika ay dapat gamitin sa ibang bansa, ito ay dadaan muna sa pamamaraan ng sertipikasyon (sinumpa na pagsasalin) at pagkatapos ay magiging legal (tingnan sa itaas). Bilang kahalili, kung ang naturang dokumento ay kinakailangan sa isang bansang nag-subscribe sa 1961 Hague Convention, ito ay aalisin ng apostilled.

Maaari bang i-apostilla ang mga isinaling dokumento?

Kung mayroon kang dokumentong isinalin para gamitin sa ibang bansa, maaari kang kumuha lang ng apostille kung pupunta ito sa bansang pumirma sa isang convention. Sa pangkalahatan, ang apostille ay isang internasyonal na sertipikasyon bukod pa sa isang sertipiko ng notaryo ng US na karaniwan mong makukuha.

Kailangan bang isalin ang mga dokumento?

Anumang banyagang legal na dokumento ay dapat mayroong isang notarized na pagsasalin bago ito magtapos. Ang notaryo ay isa sa pinakamadaling paraan ng pagpapatunay ng pagsasalin ng negosyo. Kasama sa mga halimbawa ng mga dokumentong nangangailangan ng notarized na pagsasalin ng negosyo ang mga gawa ng ari-arian, kontrata, utos ng hukuman atbp.

Ginawa ba ang apostille sa mga orihinal na dokumento?

Ang

Apostille ay tapos sa reverse side ng orihinal na dokumento sa pamamagitan ng paglalagay ng natatanging sticker na may natatanging numero. Kailangang isumite ng mga aplikante ang mga sumusunod na dokumento/bayad bilang naaprubahan ng MEA w.e.f. 2019-01-01.

Inirerekumendang: